Шекспир — Глаза, улыбка, волосы и брови — Сонет 106: Стих

Когда читаю в свитке мертвых лет
О пламенных устах, давно безгласных,
О красоте, слагающей куплет
Во славу дам и рыцарей прекрасных,
Столетьями хранимые черты —
Глаза, улыбка, волосы и брови —
Мне говорят, что только в древнем слове
Могла всецело отразиться ты.
В любой строке к своей прекрасной даме
Поэт мечтал тебя предугадать,
Но всю тебя не мог он передать,
Впиваясь в даль влюбленными глазами.

А нам, кому ты наконец близка, —
Где голос взять, чтобы звучал века?

Перевод С.Маршака

>
УжасноПлохоНеплохоХорошоОтлично! (4 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Категории стихотворения "Шекспир — Глаза, улыбка, волосы и брови — Сонет 106":
Понравилось стихотворение? Поделитесь с друзьями!
Добавить комментарий

Читать стих поэта Шекспир — Глаза, улыбка, волосы и брови — Сонет 106 на сайте НашСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.