Шекспир — Хоть ты меня не любишь, обмани — Сонет 140: Стих

Будь так умна, как
зла. Не размыкай
Зажатых уст моей душевной боли.
Не то страданья, хлынув через край,
Заговорят внезапно поневоле.
Хоть ты меня не любишь, обмани
Меня поддельной, мнимою любовью.
Кто доживает считанные дни,
Ждет от врачей надежды на здоровье.
Презреньем ты с ума меня сведешь
И вынудишь молчание нарушить.
А злоречивый свет любую ложь,
Любой безумный бред готов подслушать.

Чтоб избежать позорного клейма,
Криви душой, а с виду будь пряма!

Перевод С.Маршака

>
УжасноПлохоНеплохоХорошоОтлично! (4 оценок, среднее: 4,50 из 5)
Категории стихотворения "Шекспир — Хоть ты меня не любишь, обмани — Сонет 140":
Понравилось стихотворение? Поделитесь с друзьями!
Добавить комментарий

Читать стих поэта Шекспир — Хоть ты меня не любишь, обмани — Сонет 140 на сайте НашСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.