Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
___
Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близехонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие перушки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица,-
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье сперло,-
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во все воронье горло:
Сыр выпал — с ним была плутовка такова.
Анализ / мораль басни «Ворона и лисица» Крылова
Иван Андреевич Крылов – писатель, обновивший басенный жанр, перенесший его на русскую почву.
Басня написана в 1807 году. Ее автору в эту пору исполнилось 38 лет, он уже вышел в отставку с места секретаря генерал-губернатора. В тот период он был скорее драматургом, чем баснописцем. По жанру – социально-бытовая басня, аллегория на тему нравственности, по размеру – вольный ямб с охватной (в начальных строках), смежной, перекрестной (в финале) рифмовкой. Относится к басням с традиционным, заимствованным сюжетом. Мораль вынесена в начало произведения, является его своеобразным эпиграфом: лесть гнусна. Однако тщеславие настолько неистребимо, что «льстец отыщет уголок» в сердце практически каждого человека. Сюжетная канва проста. Действующие персонажи – птица и животное (вид становится именем и пишется с прописной буквы). Под этим иносказанием подразумеваются люди. Каждый из героев еще и носитель характерных черт, приданных ему народным сознанием. Скажем, лиса – символ хитрости. Отсюда же представление о вороне как о «вещунье» (предсказательнице, вестнице). «Твердили миру»: автор подчеркивает общеизвестность этого утверждения, говорит не только от своего имени. «Бог послал»: писатель усиливает необычайное везение птицы, редкостность подобного дара. Вообще же на Руси сыром называли творог. Раздобыть «кусочек» (сразу понятно, что маленький) сыра твердых сортов – задача не из легких. Счастливица несет его в лес. «Взгромоздясь»: птица была не из хилых, да и занятый клюв мешал ей сразу усесться как следует. «Позавтракать»: выходит, дело было ранним утром. «Призадумалась»: о превратностях жизни. «Лиса близехонько»: наречие с уменьшительным суффиксом, вкрадчивость которого как бы заранее характеризует нового персонажа, до того, как он что-то сказал и сделал. «Сырный дух»: возможно, сыр был с плесенью, к примеру, французский. Впрочем, нюх у лис и без того отличный. «Плутовка»: метонимия. «На цыпочках»: гипербола. «Вертит»: типичный пример устаревшего ныне ударения в словах. Начинается диалог. Ряд сладких обращений к Вороне: голубушка, сестрица, светик. «Право»: частица уверения. Череда восклицаний с экспрессивным оттенком, ласкательными суффиксами и междометиями: ну что за шейка! Какие перушки! «Ангельский голосок»: эпитет, превзошедший всякую меру по отношению к карканью вороны. «Царь-птица»: фольклорный оборот. Опьяненная похвалами Ворона со спертым «в зобу дыханьем» теряет бдительность. «Приветливы слова»: усеченная форма прилагательных. Решив, что пора огласить округу карканьем, Ворона берет высокую ноту. «Сыр выпал». Казус завершается улепетыванием «плутовки». Лексика живая, разговорная. Глаголы придают динамизм сюжету.
«Ворона и Лисица» И. Крылова впервые была опубликована в «Драматическом вестнике».
Эту басню нужно читать детям с самого раннего возраста, чтоб они понимали, что нельзя вестись на лесть, тем более чужих людей.
я согласна басня смешная и забавная
мне понравилась эта басня я её знаю
Топ басня очень смешная мы с котами и кошками ржали до упаду!
Смысл очень большой в этой басне! Ибо нечего развешивать уши и вестись на лесть незнакомых тебе людей! Нужно всегда быть уверенным в себе!
Я выучу 13 строк только за 4 часа
Оболдеть!
Кар— кар—кар что означает прикольно
маленькая сказка
ага маленькая
Что что она кажеца только простой но это может быть не так ясно!
я
в
ы
у
ч
и
л
а
просто лёгко
=-=
Дапрям маленькая
Ага маленькая басня
Да попробуй выучи она не маленькая
выучить просто она маленькая просто 27 строк и вы испугались я вот выучила за 5 минут
ЭЭЭЭЭЭЭ Я НЕЧЕГО НЕ ВЫУЧИЛ
(
Да,я его должна сейчас выучить)
мне басня понравилась
Сложно долго, немогу
Смешная сказка
Мне понравилось
хорошо
басня супер я в восторге
Эх, настольгия хлынула!(
Это басня мне понравилось
Очень хорошо но нам в школе сказали учить целых 5 сказок и эту тоже!!!!!!!
Круто
Выходит, Крылов взял басню Сумарокова и перерифмовал?
Эзоп вообще самый первый был
Ой,прикольная басня,идиалити дабы выучить)
КАРКАРНО ВЕСЕЛО
Басня крутая
Легко учится
Большая басня
Фууууууууууу! Ненравится конец трудно учить
Нормальный конец, мне нравится
Спасибо большое я басню выучил на зубок!!!!!!
Мне очень понравилось! Можно даже сказать СУПЕР!!!!!
эту басню написал французский баснописец-Жан Лафонтен, а И.Крылов классно перевел.
Да, отчасти правы. Эту басню еще писал в свое время Эзоп. А другие авторы разных стран ее адаптировали под себя, добавляя, удаляя, изменяя смыслы и тексты. Можно считать, что эта басня сама по себе принадлежит Крылову, как отдельное произведение.
Мне понравилась басня
Интересно
Классно
Басня простая выучить тоже просто хотелось чтобы было 28 строк а не 27 для некоторых кажется что это перебор те кто мало читает.Детям нужно читать эту басню за 6 лет чтобы они знали что лесть вредна грустна также и лень такая же грустна вредна есть даже пословица труд кормит а лень портит изо кормит а лесть портит знаю такой пословицы нету изо кормит а лесть портит.
текст очень хороший
круто .
Стих сложный,но мы выучили за 5 минут
Да нам вообще 39 строк задавали учить
стих супер но конец трудноватый
Легко
Басня просто супер
Классно
Мне недавно исполнилось 70, басню эту рассказывала в школе со сцены, даже инсценировку придумали с девочкой с параллельного класса, Людочкой Титовой, я рассказывала , спрятав свои руки за спину, а она жестикулировала своими руками, обняв меня из-за моей спины, сейчас бы сказали: получилось прикольно! Хлопали даже